آخرت غوره او پايښتى دى
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (الاعلی/۱۶) ژباړه : خو تاسې [تر آخرت] د دنيا ژوند غوره ګڼئ، وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى (الاعلی/۱۷) ژباړه : حال دا چې آخرت غوره او ډېر پایېدونکی دى بېشكه دا قرآني شمېرانه – محاسبه مؤمن ته پوره څرګنده ده؛ خو بيا هم څنګه يو مؤمن دا […]
همېش اوړئ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ (الانشقاق/۱۹) ژباړه : چې هرومرو تاسې تل پړاو په پړاو له يو حالته بل حالت ته تېرېدونکي روان ياست (چې كمال ته ورسئ) دې آيت ته يې ډول ډول تفسيرونه كړي دي: 1_ مراد، هغه جلا جلا حالات دي، چې انسان یې د خداى او مطلق كمال […]
د مطلق كمال پر لور كړمنه هڅه
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ (الانشقاق/۶) ژباړه : انسانه! په حقيقت كې ته د خپل پالونكي لوري ته پوره هڅې كوې (او كړاوونه ګالې)؛نو ورسره به مخ شې. دا آيت د ټولو انسانانو په ژوند كې يو بنسټيز آر ته اشاره لري او هغه دا، چې […]
د كړنو څارونكي
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ( الانفطار/۱۰) ژباړه: او بېشكه پر تاسې څارونكي ګومارل شوي دي، كِرَامًا كَاتِبِينَ (الانفطار/۱۱) ژباړه : چې عزتمن [او ستاسې د كړنو] ليكونكي دي، يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ( الانفطار/۱۲) ژباړه : څه چې کوئ، پرې پوهېږي . دلته له ((محافظين)) نه مراد، د انسانانو د ښو […]
د سرغړونې او دنيا پالنې ترمنځ اړيكه
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَأَمَّا مَن طَغَى (النازعات/۳۷) ژباړه : نو چا چې سرغړونه کړې وي. وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (النازعات/۳۸) ژباړه : او[پر آخرت يې] د دنيا ژوند غوره ګڼلى وي. دې آيتونو، په ښكلي ډول د انسان د نېكمرغۍ او بدمرغۍ آرونه انځور كړي؛ د انسان بدمرغي يې د سرغړاندۍ او دنياپالنې پايله او […]
وږو ته د خوړو د وركړې فضيلت
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلَا شُكُورًا (انسان/۹) ژباړه : (او وايي 🙂 موږ يوازې د خداى لپاره خواړه دركوو (او) هېڅ بدله او مننه درځنې نه غواړو. د وږويو مړول، د نېكچاريو له ځانګړو چارو ځنې دی، چې قرآن پرې ډېر ټينګار كړى. كه اوسنۍ نړۍ ته […]
وجدان
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(القیامت/۱) ژباړه : د قيامت پر ورځ قسم کوم! وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (القیامت/۲) ژباړه : او قسم خورم پر (ويښ وجدان او) ملامتوونکي نفس (چې قيامت حق دى)! وجدان؛ د معاد پر شتون يو دليل: حقيقت دا دى، چې په انسانانو كې د وجدان د محكمې […]
په پرېمانه نعمتونو ازمېښت
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَأَلَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاء غَدَقًا (الجن/۱۶) ژباړه : او دا چې كه دوى [= پېريان او انسانان] د (ايمان) پر لار ټينګ ودرېږي؛نو هرومرو به یې په پرېمانه اوبو خړوب كړو. لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا (الجن/۱۷) ژباړه : چې په دې (پراخ نعمت) […]
د پېري پنځون
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا (الجن/۱) ژباړه : ووايه : وحې راته شوې ده،چې څو تنو پېريانو [قرآن ته] غوږ نیولی و؛ نو (خپل قوم ته) يې ويل : (( په رښتيا موږ هېښنده لوستونى (قرآن) واورېد. جن (پېرى) لكه، چې له […]
ځمكه؛ انسان ته اېل شوې ده
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ (الملک/۱۵) ژباړه: (الله) هغه دى،چې ځمكه يې درته اېل كړه؛ نو په څنډو كې يې ګرځئ او (د خداى حلاله) روزي وخورئ او (پوه شئ،چې د مړيو) ژوندي راپورته كېدل يوازې هماغه ته دي . ((ذَلول)) د […]